杜甫五古《听杨氏歌》读记

发布日期:2024-07-22 04:34    点击次数:97

杜甫五古《听杨氏歌》读记

(小河西)

这首诗或作于永泰至大历年间,时杜甫客居夔州或漂寓荆湘。杨氏:歌手,名不详。

听杨氏歌(杜甫)

佳人绝代歌,独立发皓齿。满堂惨不乐,响下清虚里。

江城带素月,况乃清夜起。老夫悲暮年,壮士泪如水。

玉杯久寂寞,金管迷宫徵。勿云听者疲,愚智心尽死。

古来杰出士,岂特一知己?吾闻昔秦音,倾侧天下耳。

绝代:《北方有佳人》(汉-李延年):“北方有佳人。绝世而独立。一顾倾人城。再顾倾人国。”

皓齿:《楚词》:“朱唇皓齿。”《酒会》(魏-嵇康):“临川献清酤。微歌发皓齿。”《杂诗》(魏-曹植):“南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿。”

惨不乐:《说苑-贵德》(汉-刘向):“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。”

清虚:太空;天空。《清思赋》(魏-阮籍):“夫清虚寥廓,则神物来集。”《抱朴子-勗学》(东晋-葛洪):“令抱翼之凤,奋翮于清虚。”

素月:皓月;天生丽质女子。《杂诗》(东晋-陶潜):“白日沦西阿,素月出东岭。”《月赋》(南朝宋-谢庄):“白露暧空,素月流天。”

金管:金属制的吹奏乐器。《萧被侍中敦劝表》(梁-江淹):“结象弭于前衡,奏金管于后阵。”《江上吟》(李白):“木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。”

徵(zhǐ):古代五声音阶“宫商角徵羽”的第四音。《正字通》:“徵,五声之一,弦用五十四丝,其声清。”《周礼-春官-大师》:“皆文之以五声:宫、商、角、徵、羽。”《史记-刺客列传》:“高渐离击筑,荆柯和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。”《琴赋》(魏-嵇康):“羽角俱起,宫徵相证。”

听者疲:《魏文帝曹丕游宴》(梁-江淹):“渊鱼犹伏浦,听者未云疲。”心死:哀痛至极。《别赋》(梁-江淹):“金石震而色变,骨肉悲而心死。”

知己:知音。《列子-汤问篇》卷5: “伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:'善哉!峨峨兮若泰山!’志在流水。钟子期曰:'善哉!洋洋兮若江河!’伯牙所念,钟子期必得之。”后遂以“知音”喻知己。《与吴质书》(魏-曹丕):“徐、陈、应、刘,一时俱逝,痛可言邪。……伯牙绝弦于钟期,仲尼覆醢(hǎi)于子路,痛知音之难遇,伤门人之莫逮。”

秦音:同“秦声”。一指秦地之声。《史记-廉颇蔺相如列传》:“藺相如前曰:'赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻(fǒu)秦王,以相娱乐。’”《报孙会宗书》(汉-杨恽):“家本秦也,能为秦声。”李善注:“李斯上书曰:'击瓮扣缶,而呼呜呜快耳者,真秦声也。’”二喻思乡忆国。典“秦声”。《史记-张仪列传》卷70:“陈轸适至秦。惠王曰:'子去寡人之楚,亦思寡人不?’陈轸对曰:'王闻夫越人庄舄乎?’王曰:'不闻。’曰:'越人庄舄(xì)仕楚执圭,有顷而病。楚王曰:'舄故越之鄙细人也,今仕楚执圭,贵富矣,亦思越不?’中谢对曰:'凡人之思故,在其病也。彼思越则越声,不思越则楚声。’使人往听之,犹尚越声也。今臣虽弃逐之楚,岂能无秦声哉!’”《在江南赠宋五之问》(唐-骆宾王):“寂寥伤楚奏,凄断泣秦声。秦声怀旧里,楚奏悲无已。”

大意:绝代佳人独立,歌声发于皓齿。满堂听众凄惨不乐,歌声似从天空响起。江城上悬挂着皎洁的月亮,何况是从清静的夜晚响起。老夫悲伤因为暮年,壮士悲伤泪如泉涌。手中有酒杯久久未饮,伴奏的金管也迷失了音曲。不要说什么听者疲劳,聪明的愚笨的皆悲伤至极。古往今来的杰出之士,哪里只是有一个知己?俺听到了古时人们说的秦声(思乡忆国之声),让天下人侧耳倾听的声音。

诗意串述:这首诗首4句写杨氏歌声。绝代佳人玉立。歌声发于皓齿。所有听众为之感动,声音好像来自天空。中间8句从听者角度描摹歌声。皎洁的明月,清静的夜晚。老人听了为暮年伤悲。壮士听了泪如泉涌。手中有美酒,久久忘饮。伴奏的乐手,也迷失了“宫徵”(跑调)。莫说听久了会疲劳,无论愚智皆悲痛至极。末4句写感受。自古以来杰出之人,都不止一个知己(知音)。今天俺也遇到一个知音。从她歌声中,听到了古人的秦声,听出了思念家国之情。这声音,天下人谁不侧耳倾听?(从“惨不乐”,到“悲暮年”、“泪如水”、“心尽死”。这不是普通的歌,是思念家国的秦声。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。